TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 18:13:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五冊 No. 220《大般若波羅蜜多經》CBETA 電子佛典 V1.28 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ sách No. 220《Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.28 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 大般若波羅蜜多經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般若波羅蜜多經卷第五十五 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ ngũ thập ngũ     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 初分辯大乘品第十五之五 sơ phần biện Đại-Thừa phẩm đệ thập ngũ chi ngũ 「世尊!云何當知已圓滿第十法雲地菩薩摩 「Thế Tôn !vân hà đương tri dĩ viên mãn đệ thập Pháp vân địa Bồ Tát ma 訶薩與諸如來應言無異?」 「善現!是菩薩摩訶 ha tát dữ chư Như Lai ưng ngôn vô dị ?」 「thiện hiện !thị Bồ Tát Ma-ha 薩已圓滿六波羅蜜多, tát dĩ viên mãn lục Ba-la-mật-đa , 已圓滿四靜慮、四無量、四無色定, dĩ viên mãn tứ tĩnh lự 、tứ vô lượng 、tứ vô sắc định , 已圓滿四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支, dĩ viên mãn tứ niệm trụ 、tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi , 已圓滿空、無相、無願解脫門,已圓滿五眼、六神通, dĩ viên mãn không 、vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn ,dĩ viên mãn ngũ nhãn 、lục Thần thông , 已圓滿佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大 dĩ viên mãn Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、Đại 捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智, xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí , 已圓滿一切佛法故, dĩ viên mãn nhất thiết Phật Pháp cố , 若復永斷一切煩惱習氣相續,便住佛地。是故, nhược phục vĩnh đoạn nhất thiết phiền não tập khí tướng tục ,tiện trụ/trú Phật địa 。thị cố , 當知已圓滿第十法雲地菩薩摩訶薩與諸如來應言無異。」 爾時, đương tri dĩ viên mãn đệ thập Pháp vân địa Bồ-Tát Ma-ha-tát dữ chư Như Lai ưng ngôn vô dị 。」 nhĩ thời , 具壽善現白佛言:「世尊!云何第十法雲地菩 cụ thọ thiện hiện bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !vân hà đệ thập Pháp vân địa bồ 薩摩訶薩趣如來地?」 佛言:「善現!是菩薩摩訶 tát Ma-ha tát thú Như Lai địa ?」 Phật ngôn :「thiện hiện !thị Bồ Tát Ma-ha 薩方便善巧行六波羅蜜多, tát phương tiện thiện xảo hạnh/hành/hàng lục Ba-la-mật-đa , 修靜慮、無量、無色定、三十七菩提分法、三解脫門, tu tĩnh lự 、vô lượng 、vô sắc định 、Tam Thập Thất Bồ-Đề Phân Pháp 、tam giải thoát môn , 學五眼、六神通、佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大 học ngũ nhãn 、lục Thần thông 、Phật thập lực 、tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại 喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相 hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng 智,一切佛法已圓滿故, trí ,nhất thiết Phật Pháp dĩ viên mãn cố , 超過淨觀地、種性地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨 siêu quá tịnh quán địa 、chủng tánh địa 、đệ bát địa 、cụ kiến địa 、bạc địa 、ly dục địa 、dĩ biện/bạn địa 、độc 覺地及菩薩十地,永斷煩惱習氣相續, giác địa cập Bồ-tát thập địa ,vĩnh đoạn phiền não tập khí tướng tục , 便成如來、應、正等覺。 tiện thành Như Lai 、ưng 、chánh đẳng giác 。 善現!如是第十法雲地菩薩摩訶薩趣如來地。 thiện hiện !như thị đệ thập Pháp vân địa Bồ-Tát Ma-ha-tát thú Như Lai địa 。 善現當知!是為菩薩摩訶薩發趣大乘。 thiện hiện đương tri !thị vi/vì/vị Bồ-Tát Ma-ha-tát phát thú Đại-Thừa 。 「復次, 「phục thứ , 善現!汝問如是大乘從何處出至何處住者,善現!如是大乘從三界中出, thiện hiện !nhữ vấn như thị Đại-Thừa tùng hà xứ/xử xuất chí hà xứ trụ giả ,thiện hiện !như thị Đại-Thừa tùng tam giới trung xuất , 至一切智智中住,由為一切智智而出三界故, chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú ,do vi/vì/vị nhất thiết trí trí nhi xuất tam giới cố , 然無二故無出無至。所以者何?若大乘、若一切智智, nhiên vô nhị cố vô xuất vô chí 。sở dĩ giả hà ?nhược/nhã Đại-Thừa 、nhược/nhã nhất thiết trí trí , 如是二法非相應非不相應、非有色非無色、 như thị nhị Pháp phi tướng ứng phi bất tướng ứng 、phi hữu sắc phi vô sắc 、 非有見非無見、非有對非無對, phi hữu kiến phi vô kiến 、phi hữu đối phi vô đối , 咸同一相所謂無相,無相之法無出無至。 hàm đồng nhất tướng sở vị vô tướng ,vô tướng chi Pháp vô xuất vô chí 。 何以故?善現!無相之法,非已出已至,非當出當至, hà dĩ cố ?thiện hiện !vô tướng chi Pháp ,phi dĩ xuất dĩ chí ,phi đương xuất đương chí , 非今出今至故。 phi kim xuất kim chí cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,則為欲令真如有出有至。  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả ,tức vi/vì/vị dục lệnh chân như hữu xuất hữu chí 。 所以者何?真如不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?chân như bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!真如真如自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !chân như chân như tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、不 tức vi/vì/vị dục lệnh Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、bất 思議界、虛空界、斷界、離界、滅界、無性界、無相界、 tư nghị giới 、hư không giới 、đoạn giới 、ly giới 、diệt giới 、Vô tánh giới 、vô tướng giới 、 無作界、無為界、安隱界、寂靜界、法定、法住、本無、 vô tác giới 、vô vi/vì/vị giới 、an ổn giới 、tịch tĩnh giới 、pháp định 、pháp trụ 、bản vô 、 實際有出有至。 thật tế hữu xuất hữu chí 。 所以者何?法界乃至實際不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?Pháp giới nãi chí thật tế bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!法界法界自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !Pháp giới Pháp giới tự tánh không , 乃至實際實際自性空故。 nãi chí thật tế thật tế tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,則為欲令色有出有至。  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả ,tức vi/vì/vị dục lệnh sắc hữu xuất hữu chí 。 所以者何?色不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?sắc bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!色色自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !sắc sắc tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令受、想、行、識有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức hữu xuất hữu chí 。 所以者何?受、想、行、識不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!受、想、行、識受、想、行、識自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令眼處有出有至。所以者何?眼處不能從三界中出, tức vi/vì/vị dục lệnh nhãn xứ/xử hữu xuất hữu chí 。sở dĩ giả hà ?nhãn xứ/xử bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!眼處眼處自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !nhãn xứ/xử nhãn xứ/xử tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令耳、鼻、舌、身、意處有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ hữu xuất hữu chí 。 所以者何?耳、鼻、舌、身、意處不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!耳、鼻、舌、身、意處耳、鼻、舌、身、意處自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令色處有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh sắc xử hữu xuất hữu chí 。 所以者何?色處不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?sắc xử bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!色處色處自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !sắc xử sắc xử tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令聲、香、味、觸、法處有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ hữu xuất hữu chí 。 所以者何?聲、香、味、觸、法處不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!聲、香、味、觸、法處聲、香、味、觸、法處自性 hà dĩ cố ?thiện hiện !thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tự tánh 空故。 「善現!其有欲令無相之法有出有至者, không cố 。 「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令眼界有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh nhãn giới hữu xuất hữu chí 。 所以者何?眼界不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?nhãn giới bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!眼界眼界自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !nhãn giới nhãn giới tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受有出有 tức vi/vì/vị dục lệnh sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ hữu xuất hữu 至。 chí 。 所以者何?色界乃至眼觸為緣所生諸受不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?sắc giới nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!色界色界自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !sắc giới sắc giới tự tánh không , 乃至眼觸為緣所生諸受眼觸為緣所生諸受自性空故。 nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tự tánh không cố 。 「善現!其有欲令無相之法有出有至者, 「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令耳界有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh nhĩ giới hữu xuất hữu chí 。 所以者何?耳界不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?nhĩ giới bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!耳界耳界自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !nhĩ giới nhĩ giới tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ hữu xuất hữu chí 。 所以者何?聲界乃至耳觸為緣所生諸受不能從 sở dĩ giả hà ?thanh giới nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ bất năng tùng 三界中出,亦不能至一切智智中住。 tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?聲界聲界自性空, hà dĩ cố ?thanh giới thanh giới tự tánh không , 乃至耳觸為緣所生諸受耳觸為緣所生諸受自性空故。 nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令鼻界有出有至。所以者何?鼻界不能從三界中出, tức vi/vì/vị dục lệnh tỳ giới hữu xuất hữu chí 。sở dĩ giả hà ?tỳ giới bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!鼻界鼻界自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tỳ giới tỳ giới tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ hữu xuất hữu chí 。 所以者何?香界乃至鼻觸為緣所生諸受不能從三界中 sở dĩ giả hà ?hương giới nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ bất năng tùng tam giới trung 出,亦不能至一切智智中住。 xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!香界香界自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !hương giới hương giới tự tánh không , 乃至鼻觸為緣所生諸受鼻觸為緣所生諸受自性空故。 nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令舌界有出有至。所以者何?舌界不能從三界中出, tức vi/vì/vị dục lệnh thiệt giới hữu xuất hữu chí 。sở dĩ giả hà ?thiệt giới bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!舌界舌界自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !thiệt giới thiệt giới tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ hữu xuất hữu chí 。 所以者何?味界乃至舌觸為緣所生諸受不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?vị giới nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!味界味界自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !vị giới vị giới tự tánh không , 乃至舌觸為緣所生諸受舌觸為緣所生諸受自性空故。 nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,則為欲令身界有出有至。  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả ,tức vi/vì/vị dục lệnh thân giới hữu xuất hữu chí 。 所以者何?身界不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?thân giới bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!身界身界自性空故。善現!其有欲令無相之法有出有至者, hà dĩ cố ?thiện hiện !thân giới thân giới tự tánh không cố 。thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生 tức vi/vì/vị dục lệnh xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh 諸受有出有至。 chư thọ/thụ hữu xuất hữu chí 。 所以者何?觸界乃至身觸為緣所生諸受不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?xúc giới nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!觸界觸界自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !xúc giới xúc giới tự tánh không , 乃至身觸為緣所生諸受身觸為緣所生諸受自性空故。 nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,則為欲令意界有出有至。  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả ,tức vi/vì/vị dục lệnh ý giới hữu xuất hữu chí 。 所以者何?意界不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?ý giới bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。何以故?善現!意界意界自性空故。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。hà dĩ cố ?thiện hiện !ý giới ý giới tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受有 tức vi/vì/vị dục lệnh Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ hữu 出有至。 xuất hữu chí 。 所以者何?法界乃至意觸為緣所生諸受不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?Pháp giới nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。何以故?善現!法界法界自性空, diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。hà dĩ cố ?thiện hiện !Pháp giới Pháp giới tự tánh không , 乃至意觸為緣所生諸受意觸為緣所生諸受自性空 nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tự tánh không 故。 「善現!其有欲令無相之法有出有至者, cố 。 「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令地界有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh địa giới hữu xuất hữu chí 。 所以者何?地界不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?địa giới bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!地界地界自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !địa giới địa giới tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令水、火、風、空、識界有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới hữu xuất hữu chí 。 所以者何?水、火、風、空、識界不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!水、火、風、空、識界水、火、風、空、識界 hà dĩ cố ?thiện hiện !thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới 自性空故。 tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,則為欲令苦聖諦有出有至。  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả ,tức vi/vì/vị dục lệnh khổ thánh đế hữu xuất hữu chí 。 所以者何?苦聖諦不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?khổ thánh đế bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!苦聖諦苦聖諦自性空故。善現!其有欲令無相之法有出有至者, hà dĩ cố ?thiện hiện !khổ thánh đế khổ thánh đế tự tánh không cố 。thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令集、滅、道聖諦有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh tập 、diệt 、đạo Thánh đế hữu xuất hữu chí 。 所以者何?集、滅、道聖諦不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?tập 、diệt 、đạo Thánh đế bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!集、滅、道聖諦集、滅、道聖諦自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tập 、diệt 、đạo Thánh đế tập 、diệt 、đạo Thánh đế tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,則為欲令無明有出有至。  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả ,tức vi/vì/vị dục lệnh vô minh hữu xuất hữu chí 。 所以者何?無明不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?vô minh bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。何以故?善現!無明無明自性空故。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。hà dĩ cố ?thiện hiện !vô minh vô minh tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎 tức vi/vì/vị dục lệnh hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán 苦憂惱有出有至。 khổ ưu não hữu xuất hữu chí 。 所以者何?行乃至老死愁歎苦憂惱不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?hạnh/hành/hàng nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。何以故?善現!行行自性空, diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。hà dĩ cố ?thiện hiện !hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng tự tánh không , 乃至老死愁嘆苦憂惱老死愁歎苦憂惱自性空故。 nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não lão tử sầu thán khổ ưu não tự tánh không cố 。 「善現!其有欲令無相之法有出有至者, 「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令幻事有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh huyễn sự hữu xuất hữu chí 。 所以者何?幻事不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?huyễn sự bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!幻事幻事自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !huyễn sự huyễn sự tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令夢境、像、響、光影、空花、陽焰、尋香城、變化事有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh mộng cảnh 、tượng 、hưởng 、quang ảnh 、không hoa 、dương diệm 、tầm hương thành 、biến hóa sự hữu xuất hữu chí 。 所以者何?夢境乃至變化事不能從三界中 sở dĩ giả hà ?mộng cảnh nãi chí biến hóa sự bất năng tùng tam giới trung 出,亦不能至一切智智中住。 xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!夢境夢境自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !mộng cảnh mộng cảnh tự tánh không , 乃至變化事變化事自性空故。 「善現!其有欲令無相之法有出有至者, nãi chí biến hóa sự biến hóa sự tự tánh không cố 。 「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令內空有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh nội không hữu xuất hữu chí 。 所以者何?內空不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?nội không bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!內空內空自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !nội không nội không tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟 tức vi/vì/vị dục lệnh ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị không 、tất cánh 空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、 không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh không 、tự tướng không 、 共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性 cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、Vô tánh không 、tự tánh 空、無性自性空有出有至。 không 、Vô tánh tự tánh không hữu xuất hữu chí 。 所以者何?外空乃至無性自性空不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?ngoại không nãi chí Vô tánh tự tánh không bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!外空外空自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !ngoại không ngoại không tự tánh không , 乃至無性自性空無性自性空自性空故。 nãi chí Vô tánh tự tánh không Vô tánh tự tánh không tự tánh không cố 。 「善現!其有欲令無相之法有出有至者, 「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令布施波羅蜜多有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh bố thí Ba-la-mật đa hữu xuất hữu chí 。 所以者何?布施波羅蜜多不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?bố thí Ba-la-mật đa bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!布施波羅蜜多布施波羅蜜多自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !bố thí Ba-la-mật đa bố thí Ba-la-mật đa tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa hữu xuất hữu chí 。 所以者何?淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多不能從三 sở dĩ giả hà ?tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa bất năng tùng tam 界中出,亦不能至一切智智中住。 giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多淨戒、 hà dĩ cố ?thiện hiện !tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tịnh giới 、 安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多自性空故。 an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令四靜慮有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh tứ tĩnh lự hữu xuất hữu chí 。 所以者何?四靜慮不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?tứ tĩnh lự bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!四靜慮四靜慮自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ tĩnh lự tứ tĩnh lự tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令四無量、四無色定有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh tứ vô lượng 、tứ vô sắc định hữu xuất hữu chí 。 所以者何?四無量、四無色定不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?tứ vô lượng 、tứ vô sắc định bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!四無量、四無色定四無量、四無色定自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令四念住有出有至。所以者何?四念住不能從三界中出, tức vi/vì/vị dục lệnh tứ niệm trụ hữu xuất hữu chí 。sở dĩ giả hà ?tứ niệm trụ bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!四念住四念住自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ niệm trụ tứ niệm trụ tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi hữu xuất hữu chí 。 所以者何?四正斷乃至八聖道支不能從三界中 sở dĩ giả hà ?tứ chánh đoạn nãi chí bát thánh đạo chi bất năng tùng tam giới trung 出,亦不能至一切智智中住。 xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!四正斷四正斷自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ chánh đoạn tứ chánh đoạn tự tánh không , 乃至八聖道支八聖道支自性空故。 nãi chí bát thánh đạo chi bát thánh đạo chi tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,則為欲令空解脫門有出有至。  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả ,tức vi/vì/vị dục lệnh không giải thoát môn hữu xuất hữu chí 。 所以者何?空解脫門不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?không giải thoát môn bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!空解脫門空解脫門自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !không giải thoát môn không giải thoát môn tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令無相、無願解脫門有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn hữu xuất hữu chí 。 所以者何?無相、無願解脫門不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!無相、無願解脫門無相、無願解脫門自 hà dĩ cố ?thiện hiện !vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn tự 性空故。 tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,則為欲令五眼有出有至。  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả ,tức vi/vì/vị dục lệnh ngũ nhãn hữu xuất hữu chí 。 所以者何?五眼不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?ngũ nhãn bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!五眼五眼自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !ngũ nhãn ngũ nhãn tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令六神通有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh lục Thần thông hữu xuất hữu chí 。 所以者何?六神通不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?lục Thần thông bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!六神通六神通自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !lục Thần thông lục Thần thông tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令佛十力有出有至。所以者何?佛十力不能從三界中出, tức vi/vì/vị dục lệnh Phật thập lực hữu xuất hữu chí 。sở dĩ giả hà ?Phật thập lực bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!佛十力佛十力自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !Phật thập lực Phật thập lực tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切 tức vi/vì/vị dục lệnh tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết 智、道相智、一切相智有出有至。 trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí hữu xuất hữu chí 。 所以者何?四無所畏乃至一切相智不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?tứ vô sở úy nãi chí nhất thiết tướng trí bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!四無所畏四無所畏自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ vô sở úy tứ vô sở úy tự tánh không , 乃至一切相智一切相智自性空故。 nãi chí nhất thiết tướng trí nhất thiết tướng trí tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令預流者惡趣生有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh Dự-lưu giả ác thú sanh hữu xuất hữu chí 。 所以者何?預流者惡趣生不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?Dự-lưu giả ác thú sanh bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!預流者惡趣生預流者惡趣生自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !Dự-lưu giả ác thú sanh Dự-lưu giả ác thú sanh tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令一來者頻來生、不還者欲界生、摩訶薩 tức vi/vì/vị dục lệnh Nhất lai giả tần lai sanh 、Bất hoàn giả dục giới sanh 、Ma-ha tát 自利生、阿羅漢、獨覺、三藐三佛陀後有生有 tự lợi sanh 、A-la-hán 、độc giác 、tam miệu tam Phật đà hậu hữu sanh hữu 出有至。 xuất hữu chí 。 所以者何?一來者頻來生乃至三藐三佛陀後有生不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?Nhất lai giả tần lai sanh nãi chí tam miệu tam Phật đà hậu hữu sanh bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!一來者頻來生一來者頻來生自性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !Nhất lai giả tần lai sanh Nhất lai giả tần lai sanh tự tánh không , 乃至三藐三佛陀三藐三佛陀自性空故。 nãi chí tam miệu tam Phật đà tam miệu tam Phật đà tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令預流向預流果有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh dự lưu hướng dự lưu quả hữu xuất hữu chí 。 所以者何?預流向預流果不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?dự lưu hướng dự lưu quả bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!預流向預流果預流向預流果自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !dự lưu hướng dự lưu quả dự lưu hướng dự lưu quả tự tánh không cố 。 善現!其有欲令無相之法有出有至者, thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢 tức vi/vì/vị dục lệnh nhất lai hướng nhất lai quả 、bất hoàn hướng bất hoàn quả 、A-la-hán 向阿羅漢果、獨覺向獨覺果、菩薩如來有出 hướng A-la-hán quả 、độc giác hướng độc giác quả 、Bồ Tát Như Lai hữu xuất 有至。 hữu chí 。 所以者何?一來向一來果乃至如來不能從三界中出,亦不能至一切智智中住。 sở dĩ giả hà ?nhất lai hướng nhất lai quả nãi chí Như Lai bất năng tùng tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!一來向一來果一來向一來果自 hà dĩ cố ?thiện hiện !nhất lai hướng nhất lai quả nhất lai hướng nhất lai quả tự 性空,乃至如來如來自性空故。 tánh không ,nãi chí Như Lai Như Lai tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令名字、假想、施設、言說有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh danh tự 、giả tưởng 、thí thiết 、ngôn thuyết hữu xuất hữu chí 。 所以者何?名字、假想、施設、言說不能從三界中出, sở dĩ giả hà ?danh tự 、giả tưởng 、thí thiết 、ngôn thuyết bất năng tùng tam giới trung xuất , 亦不能至一切智智中住。 diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!名字、假想、施設、言說名字、假想、施設、言說自性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !danh tự 、giả tưởng 、thí thiết 、ngôn thuyết danh tự 、giả tưởng 、thí thiết 、ngôn thuyết tự tánh không cố 。  「善現!其有欲令無相之法有出有至者,  「thiện hiện !kỳ hữu dục lệnh vô tướng chi pháp hữu xuất hữu chí giả , 則為欲令無生無滅、無染無淨、無相無為有出有至。 tức vi/vì/vị dục lệnh vô sanh vô diệt 、vô nhiễm vô tịnh 、vô tướng vô vi/vì/vị hữu xuất hữu chí 。 所以者何?無生無滅、無染無淨、無相無為不能從 sở dĩ giả hà ?vô sanh vô diệt 、vô nhiễm vô tịnh 、vô tướng vô vi ất năng tùng 三界中出,亦不能至一切智智中住。 tam giới trung xuất ,diệc bất năng chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú 。 何以故?善現!無生無滅、無染無淨、無相無為無生無 hà dĩ cố ?thiện hiện !vô sanh vô diệt 、vô nhiễm vô tịnh 、vô tướng vô vi/vì/vị vô sanh vô 滅、無染無淨、無相無為自性空故。 diệt 、vô nhiễm vô tịnh 、vô tướng vô vi/vì/vị tự tánh không cố 。  「善現!由此緣故,如是大乘從三界中出,  「thiện hiện !do thử duyên cố ,như thị Đại-Thừa tùng tam giới trung xuất , 至一切智智中住,以無二故無出無至, chí nhất thiết trí trí trung trụ/trú ,dĩ vô nhị cố vô xuất vô chí , 無相之法無動轉故。 vô tướng chi Pháp vô động chuyển cố 。 「復次,善現!汝問如是大乘為何所住者, 「phục thứ ,thiện hiện !nhữ vấn như thị Đại-Thừa vi/vì/vị hà sở trụ giả , 善現!如是大乘都無所住。 thiện hiện !như thị Đại-Thừa đô vô sở trụ 。 所以者何?以一切法皆無所住。何以故?諸法住處不可得故。 sở dĩ giả hà ?dĩ nhất thiết pháp giai vô sở trụ 。hà dĩ cố ?chư Pháp trụ xứ bất khả đắc cố 。 善現!然此大乘住無所住。 thiện hiện !nhiên thử Đại-Thừa trụ/trú vô sở trụ 。  「善現!如真如性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như chân như tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以真如性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ chân như tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!真如性真如性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !chân như tánh chân như tánh không cố 。 善現!如法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、不思議界、虛空界、斷界、離界、 thiện hiện !như Pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng tánh 、ly sanh tánh 、bất tư nghị giới 、hư không giới 、đoạn giới 、ly giới 、 滅界、無性界、無相界、無作界、無為界、安隱界、寂 diệt giới 、Vô tánh giới 、vô tướng giới 、vô tác giới 、vô vi/vì/vị giới 、an ổn giới 、tịch 靜界、法定、法住、本無、實際性非住非不住, tĩnh giới 、pháp định 、pháp trụ 、bản vô 、thật tế tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以法界性乃至實際性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ pháp giới tánh nãi chí thật tế tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!法界性法界性空,乃至實際性實際性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !pháp giới tánh pháp giới tánh không ,nãi chí thật tế tánh thật tế tánh không cố 。  「善現!如色性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như sắc tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以色性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ sắc tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!色性色性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !sắc tánh sắc tánh không cố 。 善現!如受、想、行、識性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。 thiện hiện !như thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以受、想、行、識性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!受、想、行、識性受、想、行、識性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tánh thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tánh không cố 。  「善現!如眼處性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như nhãn xứ/xử tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以眼處性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ nhãn xứ/xử tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!眼處性眼處性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !nhãn xứ/xử tánh nhãn xứ/xử tánh không cố 。 善現!如耳、鼻、舌、身、意處性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。 thiện hiện !như nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以耳、鼻、舌、身、意處性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!耳、鼻、舌、身、意處性耳、鼻、舌、身、意處性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tánh nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tánh không cố 。  「善現!如色處性非住非不住,大乘亦爾,  「thiện hiện !như sắc xử tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。所以者何?以色處性無住無不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。sở dĩ giả hà ?dĩ sắc xử tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!色處性色處性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !sắc xử tánh sắc xứ/xử tánh không cố 。 善現!如聲、香、味、觸、法處性非住非不住,大乘亦爾, thiện hiện !như thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以聲、香、味、觸、法處性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!聲、香、味、觸、法處性聲、香、味、觸、法處性空故。 「善現!如眼界性非住非不住, hà dĩ cố ?thiện hiện !thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tánh thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tánh không cố 。 「thiện hiện !như nhãn giới tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以眼界性無住無不住。何以故?善現!眼界性眼界性空故。 sở dĩ giả hà ?dĩ nhãn giới tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。hà dĩ cố ?thiện hiện !nhãn giới tánh nhãn giới tánh không cố 。 善現!如色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生 thiện hiện !như sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh 諸受性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。 chư thọ/thụ tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以色界性乃至眼觸為緣所生諸 sở dĩ giả hà ?dĩ sắc giới tánh nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư 受性無住無不住。 thọ/thụ tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!色界性色界性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !sắc giới tánh sắc giới tánh không , 乃至眼觸為緣所生諸受性眼觸為緣所生諸受性空故。 「善現!如耳界性非住非不住, nãi chí nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh không cố 。 「thiện hiện !như nhĩ giới tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以耳界性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ nhĩ giới tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!耳界性耳界性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !nhĩ giới tánh nhĩ giới tánh không cố 。 善現!如聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受性非住非不住,大乘亦爾, thiện hiện !như thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以聲界性乃至耳觸為緣所生諸受性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ thanh giới tánh nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!聲界性聲界性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !thanh giới tánh thanh giới tánh không , 乃至耳觸為緣所生諸受性耳觸為緣所生諸受性空故。 nãi chí nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh không cố 。  「善現!如鼻界性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như tỳ giới tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以鼻界性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ tỳ giới tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!鼻界性鼻界性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tỳ giới tánh tỳ giới tánh không cố 。 善現!如香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受性非住非不住,大乘亦爾, thiện hiện !như hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以香界性乃至鼻觸為緣所生諸受性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ hương giới tánh nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!香界性香界性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !hương giới tánh hương giới tánh không , 乃至鼻觸為緣所生諸受性鼻觸為緣所生諸受性空故。 nãi chí tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh không cố 。  「善現!如舌界性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như thiệt giới tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以舌界性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ thiệt giới tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!舌界性舌界性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !thiệt giới tánh thiệt giới tánh không cố 。 善現!如味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受性非住非不住,大乘亦爾, thiện hiện !như vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以味界性乃至舌觸為緣所生諸受性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ vị giới tánh nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!味界性味界性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !vị giới tánh vị giới tánh không , 乃至舌觸為緣所生諸受性舌觸為緣所生諸受性空故。 nãi chí thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh không cố 。  「善現!如身界性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như thân giới tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以身界性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ thân giới tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!身界性身界性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !thân giới tánh thân giới tánh không cố 。 善現!如觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受性非住非不住, thiện hiện !như xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以觸界性乃至身觸為緣所生諸受性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ xúc giới tánh nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!觸界性觸界性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !xúc giới tánh xúc giới tánh không , 乃至身觸為緣所生諸受性身觸為緣所生諸受性空故。 nãi chí thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh không cố 。  「善現!如意界性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như ý giới tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以意界性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ ý giới tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!意界性意界性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !ý giới tánh ý giới tánh không cố 。 善現!如法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受性非住非不住, thiện hiện !như Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以法界性乃至意觸為緣所生諸受性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ pháp giới tánh nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!法界性法界性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !pháp giới tánh pháp giới tánh không , 乃至意觸為緣所生諸受性意觸為緣所生諸受性空故。 nãi chí ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tánh không cố 。  「善現!如地界性非住非不住,大乘亦爾,  「thiện hiện !như địa giới tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。所以者何?以地界性無住無不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。sở dĩ giả hà ?dĩ địa giới tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!地界性地界性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !địa giới tánh địa giới tánh không cố 。 善現!如水、火、風、空、識界性非住非不住,大乘亦爾, thiện hiện !như thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以水、火、風、空、識界性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!水、火、風、空、識界性水、火、風、空、識界性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tánh thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tánh không cố 。  「善現!如苦聖諦性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như khổ thánh đế tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以苦聖諦性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ khổ thánh đế tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!苦聖諦性苦聖諦性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !khổ thánh đế tánh khổ thánh đế tánh không cố 。 善現!如集、滅、道聖諦性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。 thiện hiện !như tập 、diệt 、đạo Thánh đế tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以集、滅、道聖諦性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ tập 、diệt 、đạo Thánh đế tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!集、滅、道聖諦性集、滅、道聖諦性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tập 、diệt 、đạo Thánh đế tánh tập 、diệt 、đạo Thánh đế tánh không cố 。  「善現!如無明性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như vô minh tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以無明性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ vô minh tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!無明性無明性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !vô minh tánh vô minh tánh không cố 。 善現!如行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱性非住非 thiện hiện !như hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não tánh phi trụ/trú phi 不住,大乘亦爾,非住非不住。 bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以行性乃至老死愁歎苦憂惱性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ hạnh/hành/hàng tánh nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!行性行性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !hạnh/hành/hàng tánh hạnh/hành/hàng tánh không , 乃至老死愁歎苦憂惱性老死愁歎苦憂惱性空故。 nãi chí lão tử sầu thán khổ ưu não tánh lão tử sầu thán khổ ưu não tánh không cố 。  「善現!如幻事性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như huyễn sự tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以幻事性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ huyễn sự tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!幻事性幻事性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !huyễn sự tánh huyễn sự tánh không cố 。 善現!如夢境、像、響、光影、空華、陽焰、尋香城、變化事性非住非不住, thiện hiện !như mộng cảnh 、tượng 、hưởng 、quang ảnh 、không hoa 、dương diệm 、tầm hương thành 、biến hóa sự tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以夢境性乃至變化事性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ mộng cảnh tánh nãi chí biến hóa sự tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!夢境性夢境性空,乃至變化事性變化事性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !mộng cảnh tánh mộng cảnh tánh không ,nãi chí biến hóa sự tánh biến hóa sự tánh không cố 。 「善現!如內空性非住非不住,大乘亦爾, 「thiện hiện !như nội không tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。所以者何?以內空性無住無不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。sở dĩ giả hà ?dĩ nội không tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!內空性內空性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !nội không tánh nội không tánh không cố 。 善現!如外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無 thiện hiện !như ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô 為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性 vi/vì/vị không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh 空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無 không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、vô 性空、自性空、無性自性空性非住非不住, tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以外空性乃至無性自性空性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ ngoại không tánh nãi chí Vô tánh tự tánh không tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!外空性外空性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !ngoại không tánh ngoại không tánh không , 乃至無性自性空性無性自性空性空故。 nãi chí Vô tánh tự tánh không tánh Vô tánh tự tánh không tánh không cố 。 「善現!如布施波羅蜜多性非住非不住, 「thiện hiện !như bố thí Ba-la-mật đa tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以布施波羅蜜多性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ bố thí Ba-la-mật đa tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!布施波羅蜜多性布施波羅蜜多性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !bố thí Ba-la-mật đa tánh bố thí Ba-la-mật đa tánh không cố 。 善現!如淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多性非住非不住, thiện hiện !như tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅 hà dĩ cố ?thiện hiện !tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba La 蜜多性淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多性 mật đa tánh tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tánh 空故。 「善現!如四靜慮性非住非不住, không cố 。 「thiện hiện !như tứ tĩnh lự tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以四靜慮性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ tứ tĩnh lự tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!四靜慮性四靜慮性空故。善現!如四無量、四無色定性非住非不住, hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ tĩnh lự tánh tứ tĩnh lự tánh không cố 。thiện hiện !như tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以四無量、四無色定性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!四無量、四無色定性四無量、四無色定性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tánh tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tánh không cố 。  「善現!如四念住性非住非不住,大乘亦爾,  「thiện hiện !như tứ niệm trụ tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。所以者何?以四念住性無住無不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。sở dĩ giả hà ?dĩ tứ niệm trụ tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!四念住性四念住性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ niệm trụ tánh tứ niệm trụ tánh không cố 。 善現!如四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 thiện hiện !như tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát Thánh đạo 支性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。 chi tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以四正斷性乃至八聖道支性無 sở dĩ giả hà ?dĩ tứ chánh đoạn tánh nãi chí bát thánh đạo chi tánh vô 住無不住。 trụ/trú vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!四正斷性四正斷性空,乃至八聖道支性八聖道支性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ chánh đoạn tánh tứ chánh đoạn tánh không ,nãi chí bát thánh đạo chi tánh bát thánh đạo chi tánh không cố 。  「善現!如空解脫門性非住非不住,大乘亦爾,  「thiện hiện !như không giải thoát môn tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以空解脫門性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ không giải thoát môn tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!空解脫門性空解脫門性空故。善現!如無相、無願解脫門性非住非不住, hà dĩ cố ?thiện hiện !không giải thoát môn tánh không giải thoát môn tánh không cố 。thiện hiện !như vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以無相、無願解脫門性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!無相、無願解脫門性無相、無願解脫門性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn tánh vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn tánh không cố 。  「善現!如五眼性非住非不住,大乘亦爾,  「thiện hiện !như ngũ nhãn tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。所以者何?以五眼性無住無不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。sở dĩ giả hà ?dĩ ngũ nhãn tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!五眼性五眼性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !ngũ nhãn tánh ngũ nhãn tánh không cố 。 善現!如六神通性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。 thiện hiện !như lục Thần thông tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以六神通性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ lục Thần thông tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!六神通性六神通性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !lục Thần thông tánh lục Thần thông tánh không cố 。  「善現!如佛十力性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như Phật thập lực tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以佛十力性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ Phật thập lực tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!佛十力性佛十力性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !Phật thập lực tánh Phật thập lực tánh không cố 。 善現!如四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、 thiện hiện !như tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、 一切智、道相智、一切相智性非住非不住, nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以四無所畏性乃至一切相智性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ tứ vô sở úy tánh nãi chí nhất thiết tướng trí tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!四無所畏性四無所畏性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !tứ vô sở úy tánh tứ vô sở úy tánh không , 乃至一切相智性一切相智性空故。 nãi chí nhất thiết tướng trí tánh nhất thiết tướng trí tánh không cố 。  「善現!如預流者惡趣生性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。  「thiện hiện !như Dự-lưu giả ác thú sanh tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以預流者惡趣生性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ Dự-lưu giả ác thú sanh tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!預流者惡趣生性預流者惡趣生性 hà dĩ cố ?thiện hiện !Dự-lưu giả ác thú sanh tánh Dự-lưu giả ác thú sanh tánh 空故。 không cố 。 善現!如一來者頻來生、不還者欲界生、摩訶薩自利生、阿羅漢、獨覺、三藐三佛陀後有 thiện hiện !như Nhất lai giả tần lai sanh 、Bất hoàn giả dục giới sanh 、Ma-ha tát tự lợi sanh 、A-la-hán 、độc giác 、tam miệu tam Phật đà hậu hữu 生性非住非不住,大乘亦爾,非住非不住。 sanh tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以一來者頻來生性乃至三藐三 sở dĩ giả hà ?dĩ Nhất lai giả tần lai sanh tánh nãi chí tam miểu tam 佛陀後有生性無住無不住。 Phật-đà hậu hữu sanh tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!一來者頻來生性一來者頻來生性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !Nhất lai giả tần lai sanh tánh Nhất lai giả tần lai sanh tánh không , 乃至三藐三佛陀後有生性三藐三佛陀後有生性空 nãi chí tam miệu tam Phật đà hậu hữu sanh tánh tam miệu tam Phật đà hậu hữu sanh tánh không 故。 「善現!如預流向預流果性非住非不住, cố 。 「thiện hiện !như dự lưu hướng dự lưu quả tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以預流向預流果性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ dự lưu hướng dự lưu quả tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!預流向預流果性預流向預流果性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !dự lưu hướng dự lưu quả tánh dự lưu hướng dự lưu quả tánh không cố 。 善現!如一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅漢 thiện hiện !như nhất lai hướng nhất lai quả 、bất hoàn hướng bất hoàn quả 、A-la-hán hướng A-la-hán 果、獨覺向獨覺果、菩薩、如來性非住非不住, quả 、độc giác hướng độc giác quả 、Bồ Tát 、Như Lai tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以一來向一來果性乃至如來性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ nhất lai hướng nhất lai quả tánh nãi chí Như Lai tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!一來向一來果性一來向一來果性空, hà dĩ cố ?thiện hiện !nhất lai hướng nhất lai quả tánh nhất lai hướng nhất lai quả tánh không , 乃至如來性如來性空故。 nãi chí Như Lai tánh Như Lai tánh không cố 。  「善現!如名字、假想、施設、言說性非住非不住,大乘亦爾,  「thiện hiện !như danh tự 、giả tưởng 、thí thiết 、ngôn thuyết tánh phi trụ/trú phi bất trụ ,Đại-Thừa diệc nhĩ , 非住非不住。 phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以名字、假想、施設、言說性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ danh tự 、giả tưởng 、thí thiết 、ngôn thuyết tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!名字、假想、施設、言說性名字、假想、施設、言說性空故。 hà dĩ cố ?thiện hiện !danh tự 、giả tưởng 、thí thiết 、ngôn thuyết tánh danh tự 、giả tưởng 、thí thiết 、ngôn thuyết tánh không cố 。  「善現!如無生無滅、無染無淨、無相無為性非住非不住,  「thiện hiện !như vô sanh vô diệt 、vô nhiễm vô tịnh 、vô tướng vô vi/vì/vị tánh phi trụ/trú phi bất trụ , 大乘亦爾,非住非不住。 Đại-Thừa diệc nhĩ ,phi trụ/trú phi bất trụ 。 所以者何?以無生無滅、無染無淨、無相無為性無住無不住。 sở dĩ giả hà ?dĩ vô sanh vô diệt 、vô nhiễm vô tịnh 、vô tướng vô vi/vì/vị tánh vô trụ vô bất trụ/trú 。 何以故?善現!無生無滅、無染無淨、無相無為性 hà dĩ cố ?thiện hiện !vô sanh vô diệt 、vô nhiễm vô tịnh 、vô tướng vô vi/vì/vị tánh 無生無滅、無染無淨、無相無為性空故。 vô sanh vô diệt 、vô nhiễm vô tịnh 、vô tướng vô vi/vì/vị tánh không cố 。  「善現!由此緣故,  「thiện hiện !do thử duyên cố , 如是大乘雖都無所住而住無所住。 như thị Đại-Thừa tuy đô vô sở trụ nhi trụ/trú vô sở trụ 。 「復次,善現!汝問『誰復乘是大乘而出?』者, 「phục thứ ,thiện hiện !nhữ vấn 『thùy phục thừa thị Đại-Thừa nhi xuất ?』giả , 善現!都無乘是大乘出者。 thiện hiện !đô vô thừa thị Đại-Thừa xuất giả 。 所以者何?若所乘乘、若能乘者、由此為此、所出所至及出至時, sở dĩ giả hà ?nhược/nhã sở thừa thừa 、nhược/nhã năng thừa giả 、do thử vi/vì/vị thử 、sở xuất sở chí cập xuất chí thời , 如是一切皆無所有都不可得。 như thị nhất thiết giai vô sở hữu đô bất khả đắc 。 何以故?善現!以一切法皆無所有都不可得,畢竟淨故, hà dĩ cố ?thiện hiện !dĩ nhất thiết pháp giai vô sở hữu đô bất khả đắc ,tất cánh tịnh cố , 如何可言有乘、乘者、由為、出至及出至時! 「善現當 như hà khả ngôn hữu thừa 、thừa giả 、do vi/vì/vị 、xuất chí cập xuất chí thời ! 「thiện hiện đương 知!我無所有不可得故,乘大乘者亦不可得。 tri !ngã vô sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是有情、命者、生者、養者、士夫、補特伽羅、意生、儒童、作者、使作 như thị hữu tình 、mạng giả 、sanh giả 、dưỡng giả 、sĩ phu 、Bổ-đặc-già-la 、ý sanh 、Nho đồng 、tác giả 、sử tác 者、起者、使起者、受者、使受者、知者、見者無 giả 、khởi giả 、sử khởi giả 、thọ/thụ giả 、sử thọ/thụ giả 、tri giả 、kiến giả vô 所有不可得故,乘大乘者亦不可得。 sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。  「善現當知!真如無所有不可得故,乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。  「thiện hiện đương tri !chân như vô sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等 như thị pháp giới 、pháp tánh 、bất hư vọng tánh 、bất biến dị tánh 、bình đẳng 性、離生性、不思議界、虛空界、斷界、離界、滅 tánh 、ly sanh tánh 、bất tư nghị giới 、hư không giới 、đoạn giới 、ly giới 、diệt 界、無性界、無相界、無作界、無為界、安隱界、 giới 、Vô tánh giới 、vô tướng giới 、vô tác giới 、vô vi/vì/vị giới 、an ổn giới 、 寂靜界、法定、法住、本無、實際無所有不 tịch tĩnh giới 、pháp định 、pháp trụ 、bản vô 、thật tế vô sở hữu bất 可得故,乘大乘者亦不可得。 khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 「善現當知!色無所有不可得故, sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 「thiện hiện đương tri !sắc vô sở hữu bất khả đắc cố , 乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是受、想、行、識無所有不可得故,乘大乘者亦不可得。 như thị thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。  「善現當知!眼處無所有不可得故,乘大乘者亦不可得。  「thiện hiện đương tri !nhãn xứ/xử vô sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是耳、鼻、舌、身、意處無所有不可得故,乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 như thị nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 「善現當知!色處無所有不可得故, 「thiện hiện đương tri !sắc xử vô sở hữu bất khả đắc cố , 乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是聲、香、味、觸、法處無所有不可得故, như thị thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô sở hữu bất khả đắc cố , 乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。  「善現當知!眼界無所有不可得故,乘大乘者亦不可得。  「thiện hiện đương tri !nhãn giới vô sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受無所有不可得故, như thị sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô sở hữu bất khả đắc cố , 乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。  「善現當知!耳界無所有不可得故,乘大乘者亦不可得。  「thiện hiện đương tri !nhĩ giới vô sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受無所有不可得故, như thị thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô sở hữu bất khả đắc cố , 乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。  「善現當知!鼻界無所有不可得故,  「thiện hiện đương tri !tỳ giới vô sở hữu bất khả đắc cố , 乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受無所有不可得 như thị hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô sở hữu bất khả đắc 故,乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 「善現當知!舌界無所有不可得故, 「thiện hiện đương tri !thiệt giới vô sở hữu bất khả đắc cố , 乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受無所有 như thị vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô sở hữu 不可得故,乘大乘者亦不可得。 bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 「善現當知!身界無所有不可得故, sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 「thiện hiện đương tri !thân giới vô sở hữu bất khả đắc cố , 乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。 thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受無 như thị xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô 所有不可得故,乘大乘者亦不可得。 sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。  「善現當知!意界無所有不可得故,乘大乘者亦不可得。所以者何?畢竟淨故。  「thiện hiện đương tri !ý giới vô sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 如是法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸 như thị pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư 受無所有不可得故,乘大乘者亦不可得。 thọ/thụ vô sở hữu bất khả đắc cố ,thừa Đại-Thừa giả diệc bất khả đắc 。 所以者何?畢竟淨故。 sở dĩ giả hà ?tất cánh tịnh cố 。 大般若波羅蜜多經卷第五十五 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ ngũ thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 18:14:03 2008 ============================================================